i get tired of typing out encyclopedia too!
well, i have the old four volume edition. planning on getting the revised one soon. so i dont know how much different these are, but apparently the newer one says in the
dahongquan poem; "if you ask the name of this
quan, it is
taizu guandong dahongquan".
whereas the older version starts off calling it "
taizu hongquan", and the last sentence is instead; "if you ask where this
quan originates, it is at shaolin monastery".
i guess they revised it for more than technical accuracy of the sets.
as for
xiaohongquan erlu, it (the old encyc.) is a bit vague, but says it was created by monks who left the order and returned home (huánsúsēng 还俗僧) by combing the basic skills of shaolin
xiaohongquan,
luohan 18 shou, and other sets. then describes its attributes. finally it says the set is practiced today by no fewer than 50,000 people. among those who have mastered it are ven. sufa (素法) and deyan (德炎, the female co-author). it also says they copied the set down based on her demonstration of it.
as far as history, the poem is a bit more specific. it says it was passed on by monk rujing (如精), and originally from zhenkui (真魁). it doesnt really give a date, but you can figure. these are 23rd and 24th generation monks. definitely within the qing dynasty still. maybe 1700's.
clues: monks returning home, 23rd and 24th generation monks named... it was probably from around the time the monastery was destroyed by the qing government for suspected anti-qing activity. whichever date that may have been approximately.